کافه هنر شنبه تا چهارشنبه از ساعت 16 به مدت 40

به دنبال اصلاح برخی واژگان غیرفارسی در قوانین هستیم

مصطفی کواکبیان نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی گفت: می توان برای واژه های نامانوس غیر فارسی معادل و جایگزینی انتخاب کرد، چه بسا برای بسیاری از واژه ها، هم اکنون معادلی انتخاب شده است.

1398/06/17
|
12:02

مصطفی کواکبیان در جلسه علنی یکشنبه دهم شهریور در تذکری شفاهی با استناد به اصل 15 قانون اساسی ضمن انتقاد از وجود واژه‌های غیرفارسی در متن بعضی لوایح مجلس گفت: عبارت‌هایی مانند اجرت المسمی، منفسخ، کل‌الغیر، مستحق للغیر، سریع‌الفساد، مجری و امثالهم در لایحه قانون تجارت وجود داشت که نیازمند روان‌نویسی بود.
به گزارش شبکه رادیو ایران، برنامه کافه هنر برای بررسی بیشتر با مصطفی کواکبیان نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در این خصوص گفت و گو کرده است.
این نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در گفت و گو با رادیو ایران گفت: اگرچه قانون اساسی ایران حاوی مباحث فقهی و حقوقی لازم الاجراست اما هنر در آن است که بتوان واژه های سخت را به زبانی ساده و روان ترجمه کرد.
کواکبیان در بخش دیگر صحبت هایش با اشاره به اینکه برخی واژه های به کاربرده شده در قانون اساسی، عربی هستند، افزود: می توان برای اینگونه واژه های غیر فارسی معادل و جایگزینی انتخاب کرد، چه بسا برای بسیاری از واژه ها، هم اکنون معادلی انتخاب شده است.
وی در بخش دیگر یاداور شد: تصویب لایحه قانون تجارت 20 سال به طول انجامید، ای کاش طی این سال ها، این بخش مهم نیز مورد توجه قرار می گرفت.

برنامه کافه هنر شنبه تا چهارشنبه هر هفته ساعت 16:00 به تهیه کنندگی سیده زهرا صالحی و زهره سربازی و اجرای شهاب شهرزاد از رادیو ایران پخش می شود.

دسترسی سریع
کافه هنر